Дворницкая. Архив за 02/06/2004 |
Архив: 2000 • 2001 • 2002 • 2003 • 2004 • 2005 • 2006 • 2007 • 2008 • 2009 • 2010 • 2011 • 2012 • 2013 • 2014 • 2015 дворницкая → |
Моряк, позвольте и мне Вас поздравить! Извините, что так поздно. Лучше поздно, чем никогда! За битого двух небитых дают!! Лучше стоя, чем на коленях!!! Я долго колебался, что Вам подарить - http://cards.mail.ru/cardedit.html?id5 или http://cards.mail.ru/cardedit.html?idЂ203
Берите обе!
Ихневмон
Моряк, Ваше здоровье!
Dragon
Спасибо за поздравления, друзья!
А милому Ихневмону еще и за открытки! Мне понравилась обнаженная дама с букетом настурций в жопе. Примерно так я представлял себе нашу Цилю в молодости. Только не с настурциями, а с розами.
Но без шипов!
Моряк Азизага
Ой, какая неприличная картинка!
Жаба в манжетах
а я даже и не смотрела совсем.
Хотя двадцать раз уже переводили и оргинал все равно останется лучше и смешнее перевода, но нехай буде ще один: Свёкла в огороде, "Ах, на небо мне бы!" - Знают в волчьих норах Что раскинув крылья Что же за проклятый, Что-то не пускает, То стальные пальцы Говорят:"Неймется? Хоть прошли, похоже, Погоди же стерва, Взмоет в небо сине
А в саду - пчела.
Жаба на болоте
Крылья развела.
Тихо шепчет -"Ква!"
Но подняться в небо
Не дает Москва.
Злые москали -
В голубых просторах
Жабы - короли.
Как зеленый птах
Целый день парила б
Жаба в небесах.
За жестокий рок?
Ведь создал крылатой
Жабу добрый бог.
Тянет до травы.
Жаба точно знает -
То рука Москвы.
Лезут из земли.
Держат жабьи яйца
Крепко москали...
Где тебе, гавно!"
Только в небо рвется
Жаба все равно.
Времена невзгод,
Но взлететь Россия
Жабам не дает.
Золото-Москва,
Жаба "ще не вмерла",
Все еще жива.
Жаба ветру в след,
Среди тварей ныне
Краше жабы нет!
Dragon
Ой! Ай! Ой-ой-ой!
Дадагой моряк!
Я вас пдазддавдяю! Шлю пламенный привет от новых штиблет, от кузькиной матери на легком катере! Семь футоф вам под... ой, под килем, кильки в томате и селедки в бочках.
А главное, не уходите в совсем уж дальнее плаванье ни-ка-да!
Кошка КГСПС
влетает, запыхавшись
"Хотя двадцать раз уже переводили и оргинал все равно останется лучше" И оригинал - не бог весть, и переводы, при всей их старательности, в общем совершенно ни к чему, потому как "оригинал" кажется смешным именно пока звучит по-украински. Житинский оп'ять устроил бессмысленный конкурс.
старуха Жопогляд